judge not lest ye be judged - traduzione in tedesco
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

judge not lest ye be judged - traduzione in tedesco

19 MAY 1940 SPEECH BY WINSTON CHURCHILL
Be Ye Men of Valor; Be Ye Men of Valour

judge not lest ye be judged      
Richte niemanden bevor du in der gleichen Lage warst
einfacher ist es Fehler bei anderen zu suchen      
judge not that ye be not judged, it is much easier for a man to find flaws in others than to acknowledge their existence in him; judge not lest ye be not judged
to be or not to be         
  • Bad Quarto]], the Good Quarto and the First Folio
2014 STUDIO ALBUM BY NIGHTMARE
TO BE OR NOT TO BE
sein oder nicht sein (Frage Hamlets im Theaterstück Shakespeares)

Definizione

ye
ye1
¦ pronoun [second person plural] archaic or dialect plural form of thou1.
Origin
OE ge, of Gmc origin.
--------
ye2
¦ determiner pseudo-archaic term for the.
Word History
The modern use of ye has arisen from a misunderstanding. In Old English the sound th- was represented by a letter called the thorn, written ?. In medieval times this character came to be written identically with y, so that the could be written ye. This spelling was kept as a convenient abbreviation as late as the 19th century, but it was never pronounced as 'ye'.

Wikipedia

Be ye men of valour

Be Ye Men of Valour was a wartime speech made in a BBC broadcast on 19 May 1940 by Prime Minister of the United Kingdom Winston Churchill. It was his first speech to the nation as Prime Minister, and came nine days after his appointment, during the Battle of France in the second year of World War II. The speech concludes with a quotation from the Apocrypha, which supplies the phrase by which the speech became known:

Arm yourselves, and be ye men of valour, and be in readiness for the conflict; for it is better for us to perish in battle than to look upon the outrage of our nation and our altar. As the Will of God is in Heaven, even so let it be.

— Taken from 1 Maccabees 3:58–60